KWF launches translation contest for Carmen Guerrero Nakpil’s works

Rappler.com

This is AI generated summarization, which may have errors. For context, always refer to the full article.

KWF launches translation contest for Carmen Guerrero Nakpil’s works
PRESS RELEASE: The contest is open to students aged 12 to 17 years old. Deadline for entries is on April 6, 2019.

The following is a press release from Komisyon sa Wikang Filipino.

The youth is encouraged to discover and translate to Filipino the outstanding works of Carmen Guerrero in “Nakpil in Sali(n) Na, Chitang!” – a translation contest of the Komisyon sa Wikang Filipino (KWF) in observance of National Literature Month this April.

Carmen Guerrero Nakpil (1922–2018), also known as Ka Chitang, is one of the leading writers and historians of the Philippines after the Second World War. She served as chair of the National Historical Commission from 1967–1971.

She is known for her description for Philippine history being 300 years in a convent, 50 in America’s Hollywood.

Some of her remarkable works include Woman Enough (1963), A Question of Identity (1973), and The Philippines (1989).

The contest is open to students 12–17 years old. Students, who will be translating to Filipino, may get to choose between Nakpil’s A Question of Identity and Where’s the Patis? Deadline for entries is on April 6, 2019.

The following prizes will be given to the winning translated works: 5,000 (first prize), 3,500 (second prize), and 1,500 (third prize).

Buklugan Panitikan is this year’s theme for National Literature Month observed every April. The national celebration is headed by the NCCA, KWF, and other organizations. Visit the website for more details. – Rappler.com

Add a comment

Sort by

There are no comments yet. Add your comment to start the conversation.

Summarize this article with AI

How does this make you feel?

Loading
Download the Rappler App!