Cynthia Villar: The facts behind the memorable ad

Rappler.com

This is AI generated summarization, which may have errors. For context, always refer to the full article.

Mrs. Villar's main catch-phrase is catchy and captures the zeitgeist of the masses-- "hanep" which means awesome in street lingo, and "buhay" which means life. "Hanepbuhay" itself is a clever play on the word "hanapbuhay", which means livelihood.
 

Pulse Asia’s Ana Tabunda said Cynthia Villar’s “Hanepbuhay Ad” is the most memorable in the 2013 elections. Tabunda said part of it is a well-planned serial campaign on TV and radio that started well before the elections. 

Villar’s main catch-phrase is catchy and captures the zeitgeist of the masses — “hanep” which means awesome in street lingo, and “buhay” which means life. “Hanepbuhay” itself is a clever play on the word “hanapbuhay,” which means livelihood.

But is there truth in this advertising? 

Villar’s track-record speaks for itself: 179 livelihood programs in 179 towns in the Philippines. These are existing, sustainable jobs that give income to 500 families. This includes: 

  • Waterlily basket weaving centers
  • Coconet and charcoal making centers
  • Parol-making centers
  • Blanket-weaving centers
  • Handmade paper making centers
  • Household waste recycling centers
  • Hog raising livelihood projects
  • Plastic waste pulverizing centers that convert waste plastic to hollow blocks and waste pavers 

Watch the video below:

Political advertisement paid for and by the Nacionalista Party, Starmall, C.V. Star Ave., Las Piñas City.


More from Rappler’s 2013 Philippine elections coverage:

Add a comment

Sort by

There are no comments yet. Add your comment to start the conversation.

Summarize this article with AI

How does this make you feel?

Loading
Download the Rappler App!